Ara Ana Sayfa
bianet-Bağımsız İletişim Ağı
Menü GösterMenü Gizle
Yayın Tarihi: 4 Şubat 2019 16:09
 ~ Son Güncelleme: 4 Şubat 2019 16:39
10 dk Okuma

ZABEL YESAYAN'IN 141. YAŞGÜNÜ

“Son Kadeh, Madam Bovary ya da Aşk-ı Memnu Gibi Değil”

"Meliha Nuri Hanım" ve "Son Sürgün"den sonra "Son Kadeh" adlı novellasını çeviren Mehmet Fatih Uslu. Yesayan'ı anlattı.
“Son Kadeh, Madam Bovary ya da Aşk-ı Memnu Gibi Değil”
Gazeteci. “Yabancı Gazetecilerin Gözüyle Kürt Sorunu”, “Suriye Yerle Bir Olduktan Sonra”, “Misafir”, “Dimitrios Kalumenos’un Objektifinden 6-7 Eylül 1955 1. ve 2. Cilt”, “Halepsizler”, Aris Nalcı...

Gazeteci. “Yabancı Gazetecilerin Gözüyle Kürt Sorunu”, “Suriye Yerle Bir Olduktan Sonra”, “Misafir”, “Dimitrios Kalumenos’un Objektifinden 6-7 Eylül 1955 1. ve 2. Cilt”, “Halepsizler”, Aris Nalcı ile birlikte “50 Yıl Önce, 1915’ten 50 Yıl Sonra: 1965” ve Güven Gürkan Öztan ile birlikte “Tutku, Değişim ve Zarafet-1950’li Yıllarda İstanbul” kitabının yazarı.

 

Devamını Göster
ilgili haberler
Sayfa Başına Git