bia Çocuk Kitaplığı, kitap tanıtımlarını kolektif bir düşünsel mekan olan Nota Bene Yayınları tarafından basılan iki eserle sürdürüyor.
Gazeteci kökenli Ana Romero'nun dayatılan toplumsal cinsiyet rollerini çocukların zihin dünyasında bertaraf edecek feminist bir bakış açısıyla kaleme aldığı "Nosotras/Nosotros" yani "Biz" (Kadınlar) ve "Biz" (Erkekler) empatide buluşturuyor. İki ayrı yüze sahip ve zarif tasarımıyla dikkati çeken kitap, kadınlara erkekleri, erkeklere de kadınları okutuyor. İspanyalı yazar, dayatılan ve öğretilen rolleri aşarak kadın ve erkekler olarak birbirimizi anlayabileceğimizi, bir cinsin diğer cins üzerinde kurduğu baskının sona ereceğini günlük yaşamdan kesitlerle sunuyor.
"Bir yığın şey yasaktı"
Kadınlar için, "Uzun zaman önce, bize bir yığın şey yasaktı. Tehlikeli işler vardı burnumuzu sokamayacağımız. Görmememiz, dile getirmememiz gereken şeyler... Uzun yıllar önce 'En güzel kız çocukları, çenesini kapalı tutanlardır' derlerdi" diye erkeği kutsayan hikayelerin aktarımının sonunda kadınları direnme ve mücadeleyle kazanılmış haklarını özetliyor.
"Bir yığın şey yapmaya zorlanıyorduk"
Kitap ters çevrildiğinde ise erkekler için, "Uzun zaman önce bir yığın şey yapmaya zorlanıyorduk. Bizi tehlikeli duygulardan uzak tutmak için acilen yok edilmesi gereken sözcükler, fiiller vardır. 'Sert erkek gibi davranacaksın' dediler uzun yıllar boyunca bizlere" cümleleriyle erkeklere öğretilen rolleri yıkıyor. Güçle özdeşleştirilen erkekliği sorgulatan kitap, korkmanın, duygulanmanın, paylaşmanın güzelliğine yol aldırıyor.
Orta sayfada buluşan "Biz" kadın ve erkekler empati kavramını yeniden anlamlandırıyor.
Cins üstünlüğünden kurtulmak isteyen ve birlikte yaşamayı hayal eden ebeveynlerin de "Nosotras/Nosotros"den öğreneceği çok şey var.
Valeria Gallo'nun çizerliğini yaptığı ve Mehlika Sürhay'ın çevirdiği kitap Nota Bene Yayınları tarafından hazırlandı.
Çocukların başucu kitaplarından biri olma iddiasını taşıyan eser, dört yaş ve üstü tüm okurlara uygun. Kitapsever çocuklar yarım saatini ayırarak, geniş ufuklara yolculuk yapmaya başlayabilir.
Farelerin seçimi ve kedilerin yönetimi!
Nota Bene Yayınları'ndan radarımıza giren ikinci kitap ise Fransızcadan Türkçeye çevrilen "Fareler Ülkesi." Kitabın yazarı Alice Mericourt ve Ma Sanjin, çocukların zihinsel gelişimine eşsiz bir katkı sunuyor. Deneme yanılma yöntemiyle doğru bir sonuca ulaşmanın yolunu kolay ve anlaşılır bir dille aktaran kitap, çocukları, tercih, tartışma, anlama, yönetme, yönetilme ve fikrin önemine götürüyor. Cemile Özyakan'ın çevirdiği kitap, Tommy Douglas'tan esinlenmiş.
Başka bir yol mümkün
"Fareler Ülkesi"nde sırasıyla lider olarak denenen siyah, beyaz, benekli kedilerin kendileri için fark etmediğini yaşayarak deneyimleyen fareler, sonunda başka bir yolun mümkün olduğunu öğreniyor.
Ve "Günün birinde küçük bir farenin aklına bir fikir geldi. Arkadaşlar, fikri olan birini her zaman dinleyin" cümlesinin sonu kendi kendini yönetmenin önemini açığa çıkarıyor. Çocukları ve ebeveynleri ortak noktada buluşturan "Fareler Ülkesi"nde güncel deneyimlerle düşünüldüğünde keyifli bir okuma sunuyor.
Büyük, şişman, dev seçilmişler
Büyük, şişman, dev seçilmişlerin her zaman adil, eşit olmayacağını ve fikrin önemini eşsiz bir anlatımla işleyen kitap, her yaştan çocukların kitaplığında yer edineceğine benziyor.
(SYZ/AÖ)