biamag yazarlarından Şeyhmus Diken'in "Sırrını Surlarına Fısıldayan Şehir, Diyarbakır" kitabı Fransızca'ya çevrildi. Daha önce Türkçe ve Kürtçe basılan kitabı Editions Turquoise yayınladı.
Diyarbakır Tanıtma Kültür ve Yardımlaşma Vakfı (DİTAV) kitabın Fransızca'ya çevrilmesiyle ilgili bir basın toplantısı düzenledi.
DİTAV Başkanı Erhan Akalınlar, "Çevresindeki yerleşim yerleri ile birlikte 11 bin yıllık bir tarihe sahip olan kadim şehrimiz üzerine, ister bu kentte yerleşik olan bu kentin eski-yeni hemşehrileri olsun, isterse bir şekilde yolu buralardan geçmiş eski-yeni gezginler olsun; bu şehir hakkında ya kitap yazmışlar ya da anılarını bir şekilde paylaşmışlar. Yeni kuşağın üretken isimlerinden ve vakıf üyemiz Şeyhmus Diken eskiden beri süregelen hafıza kültürünü şehir üzerinden bir kez daha bizimle paylaşmıştır" dedi.
Diken 1997'den bugüne 12 kitap yazdı. Bu kitaplardan "Diyarbekir Diyarım Yitirmişem Yanarım", "İsyan Sürgünleri", "Amidalılar Sürgündeki Diyarbekirliler" ve "Sırrını Surlarına Fısıldayan Şehir, Diyarbakır" saklı kentin tarihinin tanıkları başlığı altında toplanıyor.
2002'de İletişim'den çıkan kitap, 2006'da Lis Yayınları tarafından Zeyneb Yaş'ın çevirisiyle, "Dîyarbekir" ismiyle Kürtçeye çevrilerek basıldı.
Fransızca çeviriye Ariane Bonzon ve Mehmed Uzun'un önsözleri eşlik ediyor. Çeviriyiyse François Skvor yaptı. (EÜ)