Pirtûka “Lîstikên Tomerî -1” ya Mîrza Metînî hatiye weşandin. Mîrza Metînê şanoger, derhêner û şanonûs heta niha 17 şanoname nivîsandine. 15 ji wan wî bi xwe û hin derhênerên din li gelek deveran hatine lîstin. Hin şanonameyên wî ji bo zazakî, ingilîzî, fransizî, almanî, macarî û tirkî hatine wergerandin. Hinek ji wan jî li Tirkiye, Almanya, Fransa û Amerîkayê weke pirtûk hatine weşandin.
Di pirtûka “Lîstekên Tomerî-1”ê de şanonameyên Mîrza Metînî yên bi navê “Dîsko 5 No’lu”, “Bûka Lekî” û “Gor” hene.
Weşanxaneya Avestayê pirtûka navborî çap kiriye.
Derbarê Mîrza Metînî deşanonûs, derhêner Hevpar û derhênerê hunerî ya ŞERMOLA PERFORMANSê Kordînatorê Zimanê Kurdî ya EURODRAMê - Tora Ewropî ya Wergera Dramayê Hevderhênerê NEKSUSê – Girêdanka Şanogerên Kurd û Almanan Di sala 1980yî de ji dayik bû. Ji sala 1994î pê ve bi şanoyê re mijûl e. Li Navenda Çanda Mezopotamya perwerdehiya şanoyê girt. Di Konsevatuvara Zanîngeha Teknîkî ya Stenbolê (ITU) Beşa Reqsên Gelerî de sê salan xwend. Li Zanîngeha Stenbolê Beşa Rexnegiriya Şano û Dramaturjî kuta kir. Di sala 2008an de tevî Berfîn Zenderlîoglu Şermola Performans (navê berê Destar Theatre bû) ava kir. Ji terefê gelek saziyan ve hate xelat kirin. Li ser teknîkên hilm û deng û çîrokbêjiya dengbêjan lêkolînan dike û bi ronîya wan lêkolînan kargehên lîstikvaniyê çê dike. Bi kurdî û bi tirkî dinivîse. Heta niha 15 heb lîstik nivîsî û 13 heb ji wan yan ji alîyê xwe yan jî ji aliyê derhênerên cûda ve hate sehnekirin. Hin lîstikên wî hate wergerandin ji bo zimanên Tirkî, Almanî û Îngîlîzî. Mîrza Metîn karê xwe yên hunerî him li Almanya û him jî li Tirkîye dimeşîne. Berhemên wî yên çapbûyî: Reşê Şevê (bi hevkarîya Berfin Zenderlioğlu), Avesta, 2010, Kurmancî û Kirmanckî (Wegera Kirmanckî: Roşan Lezgîn) Jêrzemîn; Şanoya li Jêrzamînê, Weşanxaneya Şaredarîya Amedê, 2014, Kurmancî û Tirkî (Wegêr Alan Ciwan) Lîstikên Tomerî 1 (Disko 5 No'lu, Gor, Bûka Lekî), Avesta Yayınları, 2018, Kurmancî |
(FD)