Charles Lewinsky'nin Melnitz kitabı, Gözlem yayınevi tarafından Türkçe'ye çevrildi.
Lewinsky romanında Yahudi bir ailenin tarihi ile birlikte 1871 ile 1945 yılları arasında İsviçre'de yaşananları anlatıyor.
İlk kez 2006'da Almanca yayımlanan kitap 10 dile çevrildi. Türkçe çevirisini ise Sezen Duru yaptı.
Kitabın arka kapağında şöyle diyor:
"1871'de de uzak bir akraba, Meijer'lerin kapısını çalar, ailenin fertleri bundan sonra yaşamlarının nasıl radikal biçimde değişeceğinden habersizdir. Fransız ordusundan kaçan Janki, Yahudi köyü Endingen'de namuslu oluşuyla tanınan sığır tüccarı Salomon Meijer'in ailesini adamakıllı heyecanlandırır.
"Bu dallı budaklı ailenin hikâyesinin nasıl geliştiği, koşer kesim uğruna verilen mücadelenin İsviçre Yahudilerini nasıl bir dışlanmaya sürüklediği, üçüncü kuşakta vaftiz olmanın Zürih'in en güzel mağazasının bile kanıksanmasına yaramaması, 1914 Dünya Savaşı'nın aileye hala İsviçre pasaportu sahibi olduklarını acı bir biçimde anımsatması ve sonunda dünyanın rayından çıkması...
"Bütün bunları Charles Lewinsky öylesine sürükleyici bir dille anlatıyor ki, insan kaçınılmaz olarak kendini ailenin bir üyesi olarak görüyor.
"Bunu o derece kültür tarihi bir zenginlikle, kahramanların az bulunur canlılığı ile, olağan ve olağan dışı olan Yahudi yaşamının noktası noktasına algılanmasıyla anlatıyor ki..."
Lewinsky kimdir?
Charles Lewinsky, 1946'da Zürih'te doğdu. Dramaturg, rejisör ve redaktör olarak çalıştı. 1980'den beri yazarlık yapıyor. Radyofonik oyunlar, romanlar, tiyatro eserleri, TV showları ve senaryolar yazdı. Johannistag romanı Zürich Kantonalbak Schiller ödülünü aldı. Melnitz romanı 10 dile çevrildi. Bunların arasında İbranice de var. (NV)
Melnitz, Charles Lewinsky, Çeviren Sezer Duru, Gözlem yayınevi, 700 sayfa,