Kent hakkında ayrıntılı bilgiye ulaşabilmek için, kazı çalışmalarında ortaya çıkan yazıtların Türkçe'ye tercüme edilmesi kararlaştırıldı ve bu görev, Pamukkale Üniversitesi (PAÜ) Fen-Edebiyat Fakültesi Arkeoloji Bölümü Öğretim Görevlisi Epigraf Esengül Akıncı'ya verildi.
Laodikya hayat bulacak
Kazı ekibinin başkanı Doç. Dr. Celal Şimşek, antik kentin ortaya çıkarılmasının yanı sıra, yazıtların tercüme edilerek kent hakkında bilgi edinilmesinin önemine de dikkat çekti:
"Tercümeler Laodikya'ya hayat verecek. Yazıtlar ve kitabelerin okunması, kentin kültürünü, sanatını, ekonomisini, tarihini, insanların yapısını ve diğer kentlerle ilişkilerini gün yüzüne çıkaracak."
Epigraf Akıncı ise, işini çok sevdiğini, yüzyıllar önce yazılan yazıtları tercüme etmenin kendisine büyük haz verdiğini anlattı:
"Bir dönemin kentiyle konuşuyorsunuz. Bu konuşmada kentin iyi, güzel, tatlı, acı her şeyini paylaşıyorsunuz. Kendisini anlatabilmek için feryat eden antik kentin sesi oluyorsunuz. Bundan güzel mutluluk olabilir mi?"
Zeus'un öğüdüyle kuruldu
Denizli'nin 6 km. doğusunda, Eskihisar, Goncalı, Bozburun köyleri sınırları içinde kalan, Lykos (Çürüksu) Vadisi'nin en önemli ve en büyük antik kenti Laodikya'yı, Suriye kralı II. Antiochos eşi kraliçe Laodike adına M.Ö. 3. yüzyılın ortalarında kurdu. Söylentiye göre kral bir Apollon sözcüsünün yardımıyla baş tanrı Zeus'un öğüdünü duyup, eşi adına bir kent kurmaya karar vermiştir. Kentin kuruluşu II. Antiochos'un tahta geçtiği M.Ö.261 ile Laodike'den boşandığı M.Ö.253 yılları arasına tarihlendiriliyor. Antik kent ile ilgili detaylı bilgiler Denizli Valiliği'nin desteği ile kurulan www.laodikeia.com sitesinden edinilebilir. (BB)