İlk şiirlerini 1935'te Manisa Halkevi'nin Uyanış Dergisi'nde yayınlayan Berk, 1979 'da Türk Dil Kurumu (TDK) Şiir Ödülü'nü, 1980 Behçet Necatigil Şiir Ödülü, 1983 Yeditepe Şiir Ödülü ve 1988 Simavi Vakfı Edebiyat Ödülü'nü kazandı.
250 yayınevi ve yayın kuruluşunun katıldığı fuarın teması "Buluşmalar" olarak belirlendi.
141 etkinliğin gerçekleştirileceği fuarda 500 yazar ve sanatçı tarafından paneller verilecek.
Festivalin Yabancı konukları ise şöyle;
Fuarın 'yabancı' konukları
Alexis Heraclides; Atina Panton Üniversitesi'nde Uluslar arası İlişkiler ve Çatışmalar Analizleri dersi veriyor. Türkçe'ye Türk -Yunan İlişkilerinde Çıkmazlar ve Çözüm Yolları (İletişim Yayınları) kitabı da çevrilen Heraclides, Yunanistan Dış İlişkileri'nde uzman olarak çalıştı.
Bir dönem Türkiye İşçi Partisi (TİP) üyesi de olan Herkül Millas, Ankara Üniversitesi'nde Yunanca bölümünün kuruluşunda ön ayak olmuştu. Türkçe'ye yaptığı çevirilerle de tanınan Herkül Millas, Yunan Ulusu'nun Doğuşu (İletişim Yayınları), Ayvalık ve Venezis Yunan Edebiyatında Türk İmajı (İletişim Yayınları) ve Türk Romanı- Ulusal Kimlikte Yunan İmajı (Sabancı Üniversitesi yayınları) kitapları Türkçe olarak yayınlandı. Millas şu sıralar Rodos Üniversitesi'nde Türk Edebiyatı ve Kültürü dersleri veriyor.
"İsa'nın doğumundan sonra tarihin en büyük olayı" dediği köy uygarlığının sonunu anlatan 5. Devlet kitabının yazarı İtalyan Ferdinando Camon 1978 yılında İtalyan edebiyatının en büyük ödülü olan Strega Ödülü'nü kazandı. Camon'un Ölümsüzlük: Ana İçin Mihrap (Karakutu yayınları) Türkçe'ye çevrilen tek kitabı.
1941 Arnavutluk doğumlu Luan Starova'nın babası Kait Starova, Türkiye'nin ilk başbakanlarından Fethi Okyar'ın kuzeniydi. Üsküp Üniversitesi'nde karşılaştırmalı Fransız Edebiyatı profesörü olan Starova'nın Apollinaire ve Faik Bey Avrupai bir Arkadaşlık (Sel Yayınları), Keçiler Dönemi (YKY Yayınları), Babamın Kitapları (YKY) Türkçe'de yayınlandı.
Yerevan Devlet Üniversitesi Filoloji Fakültesi'nden mezun olduktan sonra Rus Edebiyatı üzerine eğitim alan Silva Gabukdiyan Rus ve Sovyet şairlerin şiirlerini Ermenice'ye çevirdi. Gabudikyan ülkesinde "Halk Sanatçısı" ünvanına da sahip.
İrlandalı yazar Gleen Meade, Türkçe'ye Sakkara'nın Kumları (Doğan Kitapçılık) kitabıyla dünya çapında tanındı.
Giriş ücreti 2 milyon lira olan fuar bu yıl da öğrenci ve öğretmenler için ücretsiz. (NK/BB)