Menekşe Toprak Ağıtın Sonu romanıyla Doğan Kitap’ın Duygu Asena “Kadının Hala Adı Yok” Roman Ödülü’nü aldı.
Ödül töreninde konuşan Toprak Duygu Asena’nın kadının sorunlarını sadece kitap yazarak değil, çok sesli bir şekilde medyada dile getirdiğini belirtti.
“Bu, pek çok insana ve kadına cesaret vermiştir. Bu ödülü bu yüzden çok önemli buluyorum. Edebi değerini bir kenara bırakıyorum, herkes edebiyatını kendi diliyle farklı bir şekilde üretecektir.
“Ancak her şeyden önce kadını anlatırken hele günümüzde çok sayıda kadının öldürüldüğü ülkemizde, kadının her yönüyle birey olarak tematize edilmesi, edebiyat eserlerinin yeniden üretilmesi ve bunun aynı zamanda okurunu bulmasının önemli olduğunu düşünüyorum.
“Asena’nın ne demek istediğini biliyorduk”
“Duygu Asena’nın ‘Kadının Adı Yok’ adlı romanı çıktığında lise öğrencisi genç bir kızdım. O dönemde Türkiye kapalı bir toplumdu. Kadın bedeni, cinselliği, kadın-erkek ilişkisi, kadının baba karşısındaki rolü, tüm bunlar konuşulmayan şeylerdi. O zaman kadın-erkek eşitliğinin talep edilmesine gülerlerdi.
“Biz kızlar olarak Duygu Asena’nın ne demek istediğini biliyorduk. O yüzden kendisi benim için çok önemlidir. Bugün kadın, kadın cinselliği biraz daha rahat konuşulabiliyorsa bunda Duygu Asena’nın büyük bir rolü var.”
Dürüst aktarım
Seçici kurul Menekşe Toprak’ın romanını “küresel ekonomi içinde yerini alan Türkiyeli bir genç kadının, tüm çalışmalarını ve özlemlerini dürüst biçimde aktaran, karakterin duygusal boyutunu, anlatının toplumsal yanıyla dengeli biçimde kuran bir metin olması” bakımından ödüle değer buldu.
Kadının Hala Adı Yok Roman Ödülü’nün seçici kurulunda şu isimler bulunuyordu: Doğan Hızlan (jüri başkanı), Hürriyet Gazetesi Yönetim Kurulu Başkanı Vuslat Doğan Sabancı (onursal jüri başkanı) Filiz Aygündüz, Buket Aşçı, Turhan Günay, İhsan Yılmaz, Cem Erciyes ve İnci Asena. (YY)
Valizdeki Mektup'tan Ağıtın Sonu'na |
Menekşe Toprak ilk ve ortaöğrenimini Köln’de ve Ankara’da tamamladı. Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi’ni bitirdikten sonra Ankara’da ve Berlin’de bir bankada dört yıl görev aldı. 2002’den bu yana radyo gazeteciliği ve çevirmenlik yapıyor, Berlin ve İstanbul’da yaşıyor. Öyküleri çeşitli dergi ve antolojilerde yayınlandı. Almanca, Fransızca ve İngilizceye çevrilen bazı öyküleri ise bu ülkelerin edebiyat dergileri ve öykü antolojilerinde basıldı. En son Galaade yayınevi tarafından Fransızcaya kazandırılan Türkçe öykü seçkisinde Doğuda Bir Yerde adlı öyküsüyle yer aldı. Temmuz Çocukları adlı romanı İtalyan yayınevi Edizioni Magmata tarafından İtalyanca’ya çevriliyor. Eserleri Öykü: Valizdeki Mektup (YKY, 2007); Hangi Dildedir Aşk (YKY, 2009) Roman: Temmuz Çocukları (YKY, 2011); Ağıtın Sonu (İletişim Yayınları, 2014) |