Jıneps gazetesi Kuzey Kafkasya dillerinden Abazaca, Adığece (Doğu ve Batı Diyalektleri), Çeçence ve Osetçe hazırladığı anadilde Jıneps'i 21 Şubat Dünya Anadili Günü nedeniyle dijital olarak yayımladı.
"Dil hakları, insan haklarının ayrılmaz parçasıdır!" diyen Jineps okurlarıyla paylaştığı dört dildeki gazetenin içeriği ve Anadili Günü ile ilgili olarak şu açıklamayı yaptı:
"Tüm dünya dillerinin 21 Şubat Dünya Anadili Gününü kutluyoruz. Jıneps'in de bileşenleri arasında yer aldığı Dil Hakları İzleme Belgeleme ve Raporlama Ağı (DHİBRA), 21 Şubat Uluslararası Anadili Günü vesilesiyle ortak bir açıklama yayımladı. Türkiye'de konuşulan 19 dildeki ortak açıklamayı 99 sivil toplum öznesi imzaladı. Metnin anadillerimize çevirilerini bu sayımızda okuyabilir, YouTube sayfamızdan da seslendirmelerini içeren videoları izleyebilirsiniz.
"23 Şubat 1944'te başlatılan Çeçen-İnguş sürgününün 75. yılı; "Unutmayacağız!" Şubat sayımızda yine 21 Şubat'a ilişkin, konusunda uzmanların anadillerde yazılarını, Çetin Öner'in "Anadilimi örtün üstüme" şiirinden bir dörtlüğün Anadolu'da konuşulan dillerdeki çevirilerini, Ataman Kucba'nın çok yönlü sanatçı Astemur Kvitsinia ile söyleşisini, Osetlerin Sesi sayfasını hazırlayan Ufuk Güneş'in şubat yazısını, A. Kadir Polat'ın dilbilimci Prof. Zulay Khamidova ile söyleşisini, Çeçen tiyatrosunun duayeni Aset İsayeva ile ilgili biyografik yazı dizimizin son bölümünü, Ömer Hayyam'dan Çeçenceye Refik Özdemir'in çevirisini, İlkay Karaduman'ın aktardığı Uzunyayla anekdotlarını, Cevdet Uğurtepe'nin hazırladığı Мэкеней (Aşağıkızılçevlik) Köyü tanıtım yazısını ve bir de bulmaca paylaşıyoruz sizlerle."
Abazaca, Adığece (Doğu ve Batı Diyalektleri), Çeçence ve Osetçe gazete için buraya tıklayın.
(AÖ)