İstanbul Kültür Sanart Vakfı (İKSV) Dile Kolay podcast serisinde her hafta farklı konuklarla, bilimsel düşünceden sağlığa, toplumsal cinsiyetten sanata, sosyal bilimlerden iklim krizine, habercilikten yapay zekâya pek çok alanın dille etkileşimi ele alınıyor.
Tıp ve dil ilişkisi
Dile Kolay’ın bu bölümü tıp alanında kullanılan dile odaklanıyor.
Türkiye’de tıp dili tarih içinde nasıl değişti? Bedenimizden, rahatsızlıklarımızdan bugün hangi terimlerle bahsediyoruz? Sağlık çalışanlarıyla iletişim kurarken ne tür güçlüklerle karşılaşıyoruz? Hekim-hasta-hasta yakını ilişkisinde dil nasıl bir rol üstleniyor?
Bölümün konukları, tıp tarihçisi ve Acıbadem Üniversitesi Tıp Fakültesi öğretim üyesi Doç. Dr. Fatih Artvinli ve sağlık antropolojisi ve iletişimi alanında çalışmalar yürüten, Yeditepe Üniversitesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü öğretim üyesi Doç. Dr. Gözde Dalan Polat.
Konular
(02:13) Tıbbın egemen dili hangisi? Yıllar içinde bu egemen dil nasıl değişmiş? Türkçede tıp dilinin oluşumu nasıl bir seyir izlemiş?
(07:17) “Çöpelcan”dan “solunum”a, dile yerleşebilen ve yerleşemeyen yeni kelimeler
(11:55) Dil, hasta-hekim arasındaki ilişkiyi nasıl etkiliyor?
(20:59) Şifa veren ile şifa almak isteyen iki insan arasındaki diyalog tarih boyunca nasıl değişmiş? Hasta başında hekimlikten uzaktan sağlığa uzanan bir yolculuk.
(30:04) Dil ve iletişim konularını hasta hakları bağlamında ele aldığımızda nasıl sorun alanlarından bahsedilebilir?
(34:32) Tıp bir sosyal bilim mi? Hekim adaylarının sosyal bilimler alanında alacağı eğitim neden gerekli?
(43:30) Salgın döneminin hayata ve dile kattığı yeni kullanımlar, sağlığa dair algımızı nasıl değiştiriyor? Salgın yönetiminde kullanılan dil, sosyal psikolojiyi nasıl etkiliyor?
(50:17) Salgın dönemi ve “yeni normal”e sağlık antropolojisinin penceresinden bakmak.
(EMK)