Click here to read the article in English / Haberin İngilizcesi için buraya tıklayın
Üç akademisyen ile birlikte hakkında yakalama ve gözaltı kararı çıkarıldığında yurtdışında olan akademisyen Yrd. Doç. Dr. Meral Camcı bugün Türkiye’ye dönüyor.
Barış İçin Akademisyenler, Meral Camcı’nın mesajını paylaştı. Camcı, “Barış sözümün arkasında duracağım, mücadeleye devam edeceğim” dedi.
Meral Camcı, bildiriyi imzalaması nedeniyle işten çıkarılmasının ardından 26 Şubat'ta bianet'te yayınlanan söyleşide "çocuklar ölüyordu. Benim için imza atmamak gibi bir seçenek yoktu. İmza atmak mı atmamak mı diye düşündüğüm bir an bile olmadı" demişti.
TIKLAYIN: "ÇOCUKLAR ÖLÜYORDU, BİLDİRİYE İMZA İÇİN BİR AN BİLE DÜŞÜNMEDİM"
“Kalışımı uzatmak yönünde eğilimim olmadı”
Barış İçin Akademisyenler, resmi Facebook sayfasından Meral Camcı’nı geri dönüşüne dair yazdığı mektubu yayınladı.
Camcı, “Kalmak için değil dönmek için gittiğim bir ziyaretten dönüyorum” dedi.
Camcı’nın mektubu şöyle:
“Basın açıklamamızdan sonra zaten dört yıldır Paris'te okuyan okuyan çocuğumu ziyaret için ve belli bir süreliğine gelmiştim. Gelişimin üçüncü günü evime yakalama ve gözaltı kararıyla gelindi. Ben de sizler gibi bedenen yanlarında olamasa da zihnen ve kalben burada olarak sevgili arkadaşlarımızın önce gözaltı sonra tutukluluk süreçlerini bütün kalp yüküyle orada yaşadım. İlk andan itibaren dönmemek buradaki kalışımı uzatmak yönünde bir eğilimim olmadı.
“Sevgili ve kıymetli avukat arkadaşlarımızın da yönlendirmesiyle tutukluluğa ilk itirazın sonunu beklemeye, bu hukuksuzluğun ortadan kalkmasını ve arkadaşlarımızın hak ettikleri ve olmaları gereken hayatlarına dönmeleri ihtimalini bekledim. Dün itibarıyla bu süreç sonuçlandı ve ben biletimi aldım arkadaşlar: 30 Mart Çarşamba 14:20 saatiyle Yeşilköy havaalanına geleceğim.”
“Bu memleketten umudu kesmedim”
“Bu açıklamayı birliktelik ve dayanışmamıza verdiğim kıymete ve bunun bana verdiği moral güce istinaden yapıyorum. Dönüşüm elbette yürekten ve iradi karardır. Benim açımdan olmazsa olmaz bir karardır. Tıpkı attığım imza, okuduğum basın açıklaması kadar olmazsa olmaz barış içinde, eşit, farklı ve birlikte yaşanabilecek, amasız ve fakatsız bir demokratik ülkeye olan inancım kadar da nettir. Ben barış mücadelesini bir süreç olarak görüyorum. Şu an bir an'ındayız. Geçmişi vardı ve devamı gelecek.
“Her şeye rağmen bu memleketten umudu kesmedim, barış istedik, sözümüzün arkasında ne olursa olsun duracağız, hak ihlallerinin süregeldiği üniversiteleri de teşhir edeceğiz, üniversiteyi de dönüştüreceğiz dedik, bu ülkeyi de... Bu ülkenin gençleri için, çocukları için, zorla bıraktırıldığım öğrencilerim için bu vefa borcum var. Haklı olmanın iç huzuru ve onuruyla eğer karşılığı budur diyorlarsa buyursunlar. İçinde olarak içinden, başımız dik savunmamızı da yaparız, çıkar yolumuza devam da ederiz.””
“Barış sözümün arkasında duracağım”
“Kalp yükümüz ortak arkadaşlar... Bir arkadaşımızda özel yazışmamızda dediğimiz gibi. Bir duvarın ne tarafında olduğumuzun ehemmiyeti yok zihnimiz özgürleşmedikçe. O duvarları kaldıracağız ve özgürleşeceğiz. İçeriden ve dışarıdan. Ben şimdi orada olmalıyım. Socrates'in Savunması'nı bilirsiniz hepiniz elbette. 'Sürgün bir insana verilecek en büyük cezadır' der ve ben kendi özgür irademle seçmediğim bir hayatı yaşayamam. Bu o zaman ben olmam. Barış sözümün arkasında duracağım, mücadeleye devam edeceğim.
“Bu benim için son Haziran'dan bugüne insan olmanın, insan kalmanın da tek yoludur. Bilimsel çalışmaya, araştırmaya ve üretime devam edebilmemin de.”
Üç akademisyen tutuklu
Meral Camcı, “Bu suça ortak olmayacağız” bildirisi imzacılarındandı. 14 yıllık akademisyen, Eylül 2015’ten itibaren İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık bölümünde çalışıyordu. Bildiriye imza atmasının ardından hakkında başlatılan disiplin soruşturması sonucunda 24 Şubat'ta işten çıkarıldı.
Barış İçin Akademisyenler İstanbul grubu adına Yrd. Doç. Esra Mungan, Doç. Dr. Kıvanç Ersoy, Yrd. Doç. Dr. Muzaffer Kaya ile birlikte 10 Mart’taki açıklamayı okudu.
Bu açıklamada savcılığın hangi suçu istinat edeceğini belirlemeden soruşturmalar için harekete geçtiğini belirtti, barış talebinde ısrarcı olduklarını söylediler.
14 Mart’ta dört akademisyen hakkında yakalama ve gözaltı kararı çıkarılarak evlerine baskın düzenlendi. Yurtdışında olan Meral Camcı dışındaki üç akademisyen kendileri emniyete gitti. 15 Mart’ta çıkarıldıkları mahkemece “Bu suça ortak olmayacağız” bildirisi gerekçe gösterilerek “terör örgütü propagandası yapmak” suçlamasıyla tutuklandılar.
Meral Camcı kimdir?İki lisans programını bitirdi Meral Camcı, iki lisans, bir yüksek lisans ve doktora eğitimini tamamlamış 14 yıllık bir akademisyen. İstanbul Üniversitesi Mühendislik Fakültesi Kimya Mühendisliği bölümünden 1995 yılında mezun oldu. 2002’de ikinci lisans eğitimini İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nde Amerikan Kültürü ve Edebiyatı bölümünde tamamladı. 2005 yılında aynı üniversitenin Edebiyat Fakültesi’nde Batı dilleri ve edebiyatları çeviri yüksek lisans programını “Metinlerarası ilişkiler ve çeviri” başlıklı teziyle bitirdi. Doktorasını yine İstanbul Üniversitesi’nde çeviribilim bölümünde yaptı. Çalıştığı üniversiteler 2003 yılında Okan Üniversitesi’nde başladığı akademik kariyerine Beykent ve Arel Üniversitesi’nde devam etti. Son görev yeri olan İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık bölümüydü. Bildiriye imza atmasının ardından hakkında başlatılan disiplin soruşturması sonucunda işten çıkarıldı. Çevirileri Akademik ilgi ve çalışma konuları yazın çevirisi, altyazı çevirisi, çeviri ve toplumsal cinsiyet, eleştirel çeviribilim, çeviri eleştirisi, çeviri ve ideoloji, çeviri sosyolojisi şeklinde sıralanıyor. Uluslararası bilimsel toplantılarda sunulan ve bildiri kitabında basılan sekiz çevirisinin yanı sıra kitap, makale, röportaj, fil altyazı çevirileri yaptı. Bir Noel Şarkısı Charles Dickens- Bordo-Siyah Klasikler/ 2003, “Aşktan Konuşurken Aslında Ne Hakkında Konuşuruz” Raymond Carver- Aşk Öyküleri Seçkisi, Yayına Haz. Gökçen Ezber- Gendaş Kültür/2003, 1-7 Mayıs 2006 tarihlerinde düzenlenen 1. Uluslararası İşçi Filmleri Festivali, “The Take” (“İşgal”) altyazı çevirisi, 2010 Seksi, Joyce Carol Oates, Can Yay. Gençlik Kitapları Dizisi çevirilerinden bazıları. İstanbul Üniversitesi Çeviri Bölümü’nün Afette Rehber Çevirmen Projesinin aktif üyesi ve Bilimsel Araştırma Eğitim ve Uygulama Kooperatifi (BİLARK) üyesidir. (BK) |
* Meral Camcı saat 15.00 sularında Türkiye'ye döndü. Habere buradan ulaşabilirsiniz.