Türkiye'de ilk kez bir köye Lazca ismi iade edildi.
Rize’nin Çamlıhemşin İlçesi Murat Köyü’nün, Lazca eski adı olan Komilo’yu almak için yaptığı başvuru İçişleri Bakanlığı tarafından onaylandı.
Hürriyet gazetesinde Doğan Haber Ajansı’ndan Muhammet Kaçar’ın haberine göre, Çamlıhemşin İlçesi’ne 3 kilometre uzaklıktaki 600 nüfuslu Murat Köyü’nde, köyün Lazca eski adı olan Komilo adını almak için geçen yıl imza toplandı.
Köy adının değişikliğine ilişkin yasa gereği, 200 olan seçmen sayısının yarısından bir fazla sayıda imza toplaması gereken köylüler 140 imza ile Çamlıhemşin Kaymakamlığı’na başvurdu.
İlçe Kaymakamlığı aracılığı ile İl İdare Kurulu’na sunulan öneri kabul edildi ve onay için Rize Valiliği aracılığı ile İçişleri Bakanlığı’na gönderildi.
İçişleri Bakanlığı da, köy adı değişikliği talebini kabul ederek onayladı. Komilo adını alan Murat Köyü resmi olarak ilk Lazca köy adı oldu.
Komilo Köyü Muhtarı Lütfü Sezgin, "Köyümüzün adı Lazca ’Komilo’ olarak biliniyordu. Başvurumuzla resmen bu adı almış olduk. Komilo Lazca’da Tanrıça anlamına geliyor" dedi.
Kürtçe ve Süryanice iadeler
Son yıllarda bazı Kürt köylerinin isimleri iade edilmeye başlandı. Siirt'in Aydınlar ilçesi Tillo olarak değiştirilmişti. Yine Tillo ilçesine bağlı Çatılı köyünün ismi Sinep, Çınarlısu köyünün ismi Hatrant, Dereyamaç köyünün ismi Fersaf, Kurtalan ilçesine bağlı Oyacık köyünün ismi de Teylan olarak değiştirilmişti.
Şubat 2015’te de Türkiye'de ilk kez bir Süryani köyünün ismi iade edilmişti. Mardin'e bağlı Midyat ilçesindeki Alagöz mahallesinin ismi özgün ismi Bethkustan ile değiştirildi.
30 bin yer ismi değiştirildi
1921 yılından itibaren devlet politikası kapsamında yaklaşık 30 bin 280 yerleşim yerinin adı Kütçe, Ermenice, Rumca, Lazca, Çerkesçe, Ermenice, Süryanice ve Arapça olduğu için değiştirildi. Bu yerleşim yerlerinin 12 binden fazlası köy.
Yer isimlerinin değiştirilmesi İçişleri Bakanlığı'nın 1940 tarihli 8589 sayılı genelgesindeki "Yabancı dil ve köklerden gelen ve kullanılmasında büyük karışıklığa yol açan yerleşme yerleri ile tabii yer adlarının Türkçe adlarla değiştirilmesi" madde ile resmileşti.
Türkçeleştirmeden en çok etkilenen iki bölgeden biri Doğu Karadeniz, diğeri de Güneydoğu Anadolu bölgesi. (NV)