Cumhuriyet Halk Partisi (CHP) İstanbul Milletvekili Sezgin Tanrıkulu, bianet Muhabiri Beyza Kural’a Beyazıt’taki YÖK protestosunu takip ettiği sırada ters kelepçe takılarak gözaltına alınmak istenmesini ve polisin sözlerini Meclis’e taşıdı.
TIKLAYIN - VİDEO - POLİS: HİÇBİR ŞEY ESKİSİ GİBİ DEĞİL ARTIK, SİZE ÖĞRETECEĞİZ
Soru önergesinde polisin, “bundan sonra hiçbir şey eskisi değil artık, bunu öğreteceğiz size” şeklindeki sözlerine de yer verildi:
“Basına yansıyan haberlere göre, YÖK’ün kuruluş yıldönümünü protesto eden öğrenciler polis müdahalesiyle karşılaştı. Akdeniz ve Mersin üniversitelerinde çok sayıda öğrenci gözaltına alındı. Beyazıt’taki gösteriler sırasında bianet muhabiri Beyza Kural’ı ters kelepçe takarak gözaltına alan polis ‘bundan sonra hiçbir şey eskisi değil artık, bunu öğreteceğiz size’ diye bağırdı.”
TIKLAYIN - BİANET MUHABİRİ BEYZA KURAL'A TERS KELEPÇEYLE GÖZALTI GİRİŞİMİ
Sezgin Tanrıkulu şu soruların yanıtlanmasını istedi:
* YÖK’ün kuruluş yıldönümü protestolarında kaç kişi gözaltına alındı? Bunların kaçı öğrenci?
* YÖK’ün kuruluş yıldönümü protestolarında gözaltına alınan öğrenciler ile ilgili yapılan işlemler nelerdir?
“İnsan hakkı ihlali”
* Polisin YÖK’ün kuruluş yıldönümü protestolarında orantısız güç kullandığı iddiası doğru mu? İddialar ile ilgili soruşturma başlatıldı mı?
* Polisin Beyazıt’taki gösteriler sırasında bianet muhabiri Beyza Kural’ı ters kelepçe takarak gözaltına almasının nedeni nedir? Bu uygulama işkence kapsamında değil mi?
* Polisin Beyazıt’taki gösteriler sırasında bianet muhabiri Beyza Kural’ı ters kelepçe takarak gözaltına alması insan hakları ihlali değil mi?
* Polis hangi durumlarda ters kelepçe takıyor?
Polis kimden talimat aldı?
* Beyazıt’taki gösteriler sırasında bianet muhabiri Beyza Kural’ı ters kelepçe takarak gözaltına alan polisin ‘bundan sonra hiçbir şey eskisi değil artık, bunu öğreteceğiz size’ diye bağırdığı iddiası doğru mu? İddia doğru ise bu polis memuru hakkında başlatılmış veya başlatılacak işlem var mı?
* İddia doğru ise bu polis kimdir? Kimden talimat ve güç almıştır? (AS)