Click here to read the article in English / Haberin İngilizcesi için buraya tıklayın.
"Bu suça ortak olmayacağız" bildirisine imza verdiği için hakkında yakalama ve gözaltı kararı çıkarılan dördüncü akademisyen Meral Camcı tutuklandı.
Karar çıkarıldığında yurtdışında olan akademisyen Yrd. Doç. Dr. Meral Camcı "Barış sözümün arkasında duracağım, mücadeleye devam edeceğim” diyerek dün Türkiye’ye dönmüştü. Avukatları ile bu sabah emniyete giden akademisyen savcılıktaki sorgusunun ardından tutuklama talebiyle sorgu hakimliğine sevkedilmişti.
Hakimlik, Meral Camcı hakkında "terör örgütü propagadandası yapmak" suçundan tutuklama kararı verdi. Kararda Camcı'nın "adli kontrol hükümlerinin yeterli olmadığı, şüphelinin her zaman kaçma ve saklanma ihtimali bulunduğu" ifadeleri yer aldı.
Camcı’nın tutuklanmasıyla Yrd. Doç. Esra Mungan, Doç. Dr. Kıvanç Ersoy, Yrd. Doç. Dr. Muzaffer Kaya ile birlikte bildiri nedeniyle tutuklanan akademisyen sayısı dörde çıktı.
Ne olmuştu?
Meral Camcı, “Bu suça ortak olmayacağız” bildirisi imzacılarındandı. 14 yıllık akademisyen, Eylül 2015’ten itibaren İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık bölümünde çalışıyordu. Bildiriye imza atmasının ardından hakkında başlatılan disiplin soruşturması sonucunda 24 Şubat'ta işten çıkarıldı.
Bildiriyi imzalaması nedeniyle işten çıkarılmasının ardından 26 Şubat'ta bianet'te yayınlanan söyleşide "çocuklar ölüyordu. Benim için imza atmamak gibi bir seçenek yoktu. İmza atmak mı atmamak mı diye düşündüğüm bir an bile olmadı" demişti.
TIKLAYIN: "ÇOCUKLAR ÖLÜYORDU, BİLDİRİYE İMZA İÇİN BİR AN BİLE DÜŞÜNMEDİM"
Barış İçin Akademisyenler İstanbul grubu adına Yrd. Doç. Esra Mungan, Doç. Dr. Kıvanç Ersoy, Yrd. Doç. Dr. Muzaffer Kaya ile birlikte 10 Mart’taki açıklamayı okudu.
Bu açıklamada savcılığın hangi suçu istinat edeceğini belirlemeden soruşturmalar için harekete geçtiğini belirtti, barış talebinde ısrarcı olduklarını söylediler.
14 Mart’ta dört akademisyen hakkında yakalama kararı çıkarılarak evlerine baskın düzenlendi. Yurtdışında olan Meral Camcı dışındaki üç akademisyen kendileri Emniyet'e gitti. 15 Mart’ta çıkarıldıkları mahkemece “Bu suça ortak olmayacağız” bildirisi gerekçe gösterilerek “terör örgütü propagandası yapmak” suçlamasıyla tutuklandılar.
Türkiye’ye döneceğini duyurduğu mektubunda “Barış sözümün arkasında duracağım, mücadeleye devam edeceğim” diyen Camcı, 30 Mart’ta İstanbul’a döndü.
Meral Camcı kimdir?İki lisans programını bitirdi Meral Camcı, iki lisans, bir yüksek lisans ve doktora eğitimini tamamlamış 14 yıllık bir akademisyen. İstanbul Üniversitesi Mühendislik Fakültesi Kimya Mühendisliği bölümünden 1995 yılında mezun oldu. 2002’de ikinci lisans eğitimini İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi’nde Amerikan Kültürü ve Edebiyatı bölümünde tamamladı. 2005 yılında aynı üniversitenin Edebiyat Fakültesi’nde Batı dilleri ve edebiyatları çeviri yüksek lisans programını “Metinlerarası ilişkiler ve çeviri” başlıklı teziyle bitirdi. Doktorasını yine İstanbul Üniversitesi’nde çeviribilim bölümünde yaptı. Çalıştığı üniversiteler 2003 yılında Okan Üniversitesi’nde başladığı akademik kariyerine Beykent ve Arel Üniversitesi’nde devam etti. Son görev yeri olan İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık bölümüydü. Bildiriye imza atmasının ardından hakkında başlatılan disiplin soruşturması sonucunda işten çıkarıldı. Çevirileri Akademik ilgi ve çalışma konuları yazın çevirisi, altyazı çevirisi, çeviri ve toplumsal cinsiyet, eleştirel çeviribilim, çeviri eleştirisi, çeviri ve ideoloji, çeviri sosyolojisi şeklinde sıralanıyor. Uluslararası bilimsel toplantılarda sunulan ve bildiri kitabında basılan sekiz çevirisinin yanı sıra kitap, makale, röportaj, fil altyazı çevirileri yaptı. Bir Noel Şarkısı Charles Dickens- Bordo-Siyah Klasikler/ 2003, “Aşktan Konuşurken Aslında Ne Hakkında Konuşuruz” Raymond Carver- Aşk Öyküleri Seçkisi, Yayına Haz. Gökçen Ezber- Gendaş Kültür/2003, 1-7 Mayıs 2006 tarihlerinde düzenlenen 1. Uluslararası İşçi Filmleri Festivali, “The Take” (“İşgal”) altyazı çevirisi, 2010 Seksi, Joyce Carol Oates, Can Yay. Gençlik Kitapları Dizisi çevirilerinden bazıları. İstanbul Üniversitesi Çeviri Bölümü’nün Afette Rehber Çevirmen Projesinin aktif üyesi ve Bilimsel Araştırma Eğitim ve Uygulama Kooperatifi (BİLARK) üyesidir. |
(BK)