Fotoğraf: pixabay
Ben anadilimde çocuk kitapları hiç okumadım. Çünkü anadilimle okuma yazmayı Kiril alfabesi sebebiyle üniversite çağlarında öğrendim ama daha sonraları birtakım kitapları okuma, inceleme fırsatım oldu. Çocuğum anadilini tam olarak bilmiyor ama öğretmeye çalışıyorum. Ancak yine alfabe problemi nedeniyle ve basılmış çocuk kitaplarının azlığı sebebiyle maalesef okuyamıyor. Zaman zaman anavatan Kafkasya'dan gelen çocuk kitapları olursa onları birlikte incelemeye gayret ediyoruz.
Çocuk ve gençlik edebiyatı yazarları
Türkiye'de Çerkes kimliği ile yazan (özellikle çocuk ve genç edebiyatında) pek azdır. Türkiye'de buna Çetin Öner örnek verilebilir. Anavatandan çeviriler yapanlar var. Fahri Huvaj, Abaze İbrahim gibi Çerkesçeden çeviriler yapanlar var. Anavatanda çocuk kitapları yazan Şogen Leonid, Afavune Livan, Hatsuk Hasan, Kyante Aziz sayılabilir.
Öte yandan maalesef Türkiye'de Çerkesçe çocuk kitapları yazan yazarlar yok, yeni yeni birtakım denemeler yapılsa da Çerkesçe çocuk kitabı sayısı son derece az ve çocuk hikâyeleri maalesef üretilmiyor. Son zamanlarda çocuklara yönelik olarak dil öğrenme kitapları ve ortaöğretimde Çerkesçe ders kitapları haricinde basılmış çocuk kitabı mevcut değildir.
Çocuğumla çok nadir de olsa bazen küçük öyküler okuyabiliyoruz anadilimizde. Birlikte bazen masalları okuma fırsatımız oluyor. Bazen dergilerin ilave sayfalarında kısa öykü veya çizgi öyküler olabiliyor.
Çocuk kitapları anadilin geliştirilmesinde önemli
Bütün bunların yanında anadili ediniminde asıl önemli olan unsur ailede konuşulmasıdır. Belki çocuk kitapları dil ediniminden sonra anadilin geliştirilmesinde daha etkili olabilir. Çocuk öyküleri, masallar, hikâyeler, tekerlemeler ve oyun temelli kitaplar çocuklarda dilin geliştirilmesinde, bazen de dil ediniminde yararlı olabilir.
Milli Eğitim Bakanlığı'nın Kültür Eserleri Çocuk Kitapları serisinde gelirsek... Bu seriden Türkiye'de anadilimizde yayınlanmasını bu noktada talep edebileceğimiz çocuk kitabı maalesef mevcut değil. Anavatan Kafkasya'dan yukarıda söylediğim yazarlardan birtakım kitapların Türkiye'de basılması söz konusu olabilir ya da Türkiye'deki yazarların Çerkesçe çocuk kitapları yazımı konusunda teşvik edilmesi olabilir.
TIKLAYIN - KAFKAS ANADİLLLERİ 1/Anadili öğretiminde oyun en etkili araç
TIKLAYIN - KAFKAS ANADİLLERİ 2/Türkiyeli Osetler, anadili eğitimi ve çocuk edebiyatı
TIKLAYIN - KAFKAS ANADİLLERİ 4/Alfabeden yoksunluk okuma ve yazmayı olumsuz etkiledi
(ÜD/AÖ)