Men Karacay til söleşilgen üyde tuvdum. Anı içün bu tilinida kalay ürenğenimi bilmeyme. Türkçe'ni de kalay ürenğenimi bilmeyme. Anamda atamda eki tilnide bileyelle, üyde Karaçayça söleşileyedile. Egeçlerim karnaşlarımda Karaçayça söleşebilelle. Indda üyde Karaçayça söleşebiz amma Türkçe sözle de köp koşabız. Türkçe söleşgen zamanıbızda köp bolat. Tuvduklabıla kesi tilibizni köp söleşmeybiz; alanı kimini anası kimini de atası Karaçay tüldü.
Karaçayça söleşebilgenime kuvanama. Anam-atam bılayad tuvup ösgellikge kartana kartatalarımız Kafkas'ta, bısağatta Karaçay-Malka Bağımsız Cumhuriyet'inde tuvğanla. Alayda köp cuvuklarıbız bart. Atacucuklarımla endi körüşalabız, bu tilni bilmesem alabıla söleşellik tüledim.
Erdde zaman bosa bu tilni bılay kıymatlandırıp caza billik tülem endi va bu tilnide süyeme, bu tilni bilgenim içün bek köp cerdeda sölaşallıkma. Bakü'de Duty Free'de "küzgü" bılaydat dedi satuvçu tışıruv; seyirsindim amma kuvandım anlağanım içün. Türk Cumhuriyetlerini barısında bu tilni sölaşallıkma, alanı aytğanlarında cenğil anlayallıkma. Men sorada bu til caşasın isteyme, Türkiye'de savlay kralda söleşilmezligin bilemeya tuvduklada üranalsınla isteyme. Atacurt'ta Karaçay dep bir halk bardı ala bu tilni söleşele, bizni atacuvuklarıbızla alabıla cuvukluk bu tilbıla cürütüllükdü. Tuvdukla üyde ürenelmesede ürenellik söleşellik başka kazavatla bosun tileyme.
* Türkçesi için tıklayın.
* Click for English.